Shanghai has extensive medical resources, but language arrangements differ between public hospitals, international departments and private institutions.
Before the hospital visit
Confirm the institution, exact campus, department, appointment time and purpose. Share essential terminology and documents early enough for preparation, while preserving every original record.
During the consultation
The interpreter communicates questions and answers faithfully, helps clarify logistics and distinguishes the clinician's statement from the patient's own question. Clinical advice must come from the treating team.
After the consultation
Organize written instructions, prescriptions, examination bookings, estimates and follow-up dates. Translation of important documents can support continuity with the patient's clinician at home.
How the service is quoted
Scope depends on language, location, duration, preparation, waiting time and follow-up work. Any interpretation fee should be itemized separately from hospital charges.
Frequently asked questions
Can you guarantee an English-speaking doctor?
No. Language capability varies by hospital, campus, department and appointment. Interpretation should be confirmed separately.
Is the interpreter a doctor?
Not unless explicitly stated and appropriately licensed. An interpreter communicates meaning and must not add a diagnosis or treatment recommendation.
Is Shanghai on-site support always available?
Availability must be confirmed for the appointment date, campus, language and duration before booking.
China Med Links does not diagnose, prescribe, guarantee appointments or replace informed consent between the hospital and patient.